【好名声网】《红楼梦》与东北话系列——“戚(qiě)来” 主人福(吴歌)

摘要:声不再之“戚(qiě)”,在当代东北话中的音变,也符合“韵母i与ie相互转换的非普遍规律”。

《红楼梦》与东北话系列

“戚(qiě)来” 主人福

文/吴歌  编辑/安然

  拙作前两篇谈到,《“戚(qiě)” 从入声来》,《“戚(qiě)” 自逻辑来》。

  入声不再之“戚(qiě)”,在当代东北话中的音变,也符合“韵母iie相互转换的非普遍规律”。这一规律之下,“秕(biě)子”、“连贴(ti)”、“起(qiě)来”和“羊蹄(tiě)叶子”等,属于比较常见之字。

  与“起(qiě)来”同音,“戚(qiě)来”因而获得口彩,有了“戚来(起来)主人福”之说。戚来(起来)主人福(),戚走主人安(nān)。

  “早起(qiē)”,义为“早晨”,在《红楼梦》(新疆人民出版社等 1995年)中属于常用词。

  “起(qiě)”,何以变读为平声“qiē”?有广府方音[hei2]可鉴。[]内,系拉丁字母。

  起,在尹世超主编《东北方言概念词典》(黑龙江大学出版社 2010年)中有“qiě”音。但其“早起”之“起”,注音为“qi”。

  语音与尹世超主编《东北方言概念词典》相同,周汝昌主编《红楼梦辞典》(广东人民出版社 1986年)将“早起”释为“清晨”,不同于前者所释之“早晨”。其实,原著中的多次出现的“早起”,语义显然没有“清晨”那么“早”。

  起,意为起居,而非起炕或起床。“起,犹行也”;“起居,犹举事动作也。”——《康熙字典》(标点整理本 上海辞书出版社 2007年)。窃以为,周汝昌们所谓“清晨”,概因受“早晨起炕或起床之时”误导所致。

  “早起”,在东北话中也作“早起来(qiē lai)”。

  顺便说下。

  “秕(biě)”之语义,专属“谷不成者”。秕高粱,秕豆子,皆为“秕货(huo/hu)”之属。瞎漮秕稗,是否东北人创造的“成语”呢?

  “连贴(ti)”,即脾脏。香哈网《干炸猪连体的做法》所谓“连体”,当属此物。也是香哈网,还有《爆炒猪连贴的做法》。“连体”,系方音;“连贴”,属本字。

  中草药“羊蹄()”,又名土大黄,也叫野菠菜。其药理,在《本草纲目》有介绍。其植株,在东北话中称作“羊蹄(tiě)叶子”。尹世超主编《东北方言概念词典》中的“洋铁叶子”,或应为“同音替代”之作。所谓“同音替代”,不过“白字替代”之说辞而已。

  闲言少叙。“戚来主人福”之“福”,在短缺时代,还有现实的“口福”之义。待戚之“爵个儿(jiáo ger)”,主人亦可“借机”享用。

  未逢“戚来”,舍不得吃,也没条件吃。

  注释:方言相关内容,依据拙作《东北方言注疏》(白山出版社 2016年)

小链接
  吴歌,男,曾用名吴戈,祖籍山东,原籍辽宁省锦州市,现籍内蒙古自治区呼和浩特市,现居住于锦州。高级经济师,本科学历,经济学学士学位。服务于内蒙古自治区国有金融机构,工作期间进修过美术。系中国工业摄影协会会员,内蒙古自治区摄影家协会会员,内蒙古自治区艺术摄影学会会员,辽西区域文化研究会副会长,锦州市作家协会会员,锦州市凌河区作家协会前主席,
  金融专业论文和业余摄影作品,曾在全国比赛中获奖。获评锦州市2017年“最佳写书人”。所著《东北方言注疏》,被专家学者称为东北方言考据工具书的开先河之作。

吴歌展馆

【本网声明】


电脑版
手机版